Термины классического танца

Термины классического танца

Друзья! А давайте повторим термины классического танца? Готовы себя проверить? Со временем то, что не используется на практике забывается, поэтому стоит периодически делать вот такую интеллектуальную зарядку. А может кто-то из вас узнает и что-то новенькое!

Поехали!

Adajio [адажио] – Медленно, медленная часть танца.
Allegro [аллегро] – Прыжки.
Aplomb [апломб] – Устойчивость.
Arabesque [арабеск] – Ее называют позой полета, а название позы происходит от стиля арабских фресок. В классическом танце существует четыре вида позы «арабеск» № 1,2,3,4.
Assamble [ассамблее] – Соединять, собирать. Прыжок с собиранием вытянутых ног в воздухе. Прыжок с двух ног на две ноги.
Attitude [аттитюд] – Поза, положение фигуры. Поднятая вверх нога полусогнута.
Balance [балансе] – Качать, покачиваться. Покачивающееся движение.
Pas ballonne [па баллонэ] – Раздувать, раздуваться. В танце характерно продвижение в момент прыжка в различные направления и позы, а также сильно вытянутые в воздухе ноги до момента приземления и сгиба одной ноги на sur le coude pied.
Pas ballotte [па баллоттэ] – Колебаться. Движение, в котором ноги в момент прыжка вытягиваются вперед и назад, проходя через центральную точку. Корпус наклоняется вперед и назад, как бы колеблясь.
Balancoire [балансуар] – Качели. Применяется в grand battement jete.
Batterie [батри] – Барабанный бой. Нога в положении sur le coude pied проделывает ряд мелких ударных движений.
Pas de bourree [па де буррэ] – Чеканный танцевальный шаг, переступания с небольшим продвижением.
Brise [бризе] – Разбивать, раздроблять. Движение из раздела прыжков с заносками.
Pas de basque [па де баск] – Шаг басков. Для этого движения характерен счет ¾ или 6/8, т.е. трехдольный размер. Исполняется вперед и назад. Баски – народность в Италии.
Battement [батман] – Размах, биение.
Battement tendu [батман тандю] – Отведение и приведение вытянутой ноги, выдвижение ноги.
Battement fondu [батман фондю] – Мягкое, плавное, «тающее» движение.
Battement frappe [батман фраппэ] – Движение с ударом, или ударное движение.
Frappe [фраппэ] – Бить.
Battement double frappe [батман дубль фраппэ] – Движение с двойным ударом.
Battement developpe [батман девлоппэ] – Раскачивать, раскрывать, вынимать ногу на 90 градусов в нужное направление, позу.
Battement soutenu [батман сотеню] – Выдерживать, поддерживать, движение с подтягиванием ног в пятой позиции, непрерывное движение.
Cabriole [кабриоль] – Прыжок с подбиванием одной ноги другой.
Chain [шен] – Цепочка.
Changement de pieds [шажман де пье] – Прыжок с переменой ног в воздухе.
Changement [шажман] – Смена.
Pas chasse [па шассэ] – Гнать, подгонять. Партерный прыжок с продвижением, во время которого одна нога подбивает другую.
Pas de chat [па де ша] – Кошачий шаг. Этот прыжок по своему характеру напоминает мягкое движение кошачьего прыжка, что подчеркивается изгибом корпуса и мягким движением рук.
Le chat [ле ша] – Кошка.
Pas ciseaux [па сизо] – Ножницы. Название этого прыжка происходит от характера движения ног, выбрасываемых вперед по очереди и вытянутых в воздухе.
Coupe [купэ] – Отрывистый. Подбивание. Отрывистое движение, короткий толчок.
Pas couru [па курю] – Пробежка по шестой позиции.
Croisee [краузэ] – Скрещивание. Поза, при которой ноги скрещены, одна нога закрывает другую.
Degagee [дегаже] – Освобождать, отводить.
Developpee [девлоппэ] – Вынимание.
Dessus-dessous [десю-десу] – Верхняя часть и нижняя часть, «над» и «под». Вид pas de bourre.
Ecartee [экартэ] – Отводить, раздвигать. Поза, при которой вся фигура повернута по диагонали.
Effacee [эфасэ] – Развернутое положение корпуса и ног.
Echappe [эшаппэ] – Вырываться. Прыжок с раскрыванием ног во вторую позицию и собиранием из второй в пятую.
Pas emboite [па амбуатэ] – Вкладывать, вставлять, укладывать. Прыжок во время которого происходит смена полусогнутых ног в воздухе.
En dehors [ан деор] – Наружу, из круга.
En dedans [ан дедан] – Внутрь, в круг.
En face [ан фас] – Прямо, прямое положение корпуса, головы и ног.
En tournant [ан турнан] – Вращать, поворачивать корпус во время движения.
Entrechat [антраша] – Прыжок с заноской.
Fouette [фуэтэ] – Стегать, сечь. Вид танцевального поворота, быстрого, резкого. Открытая нога во время поворота сгибается к опорной ноге и резким движением снова открывается.
Ferme [фермэ] – Закрывать.
Pas faille [па файи] – Подсекать, пресекать. Ослабевающее движение. Это движение имеет мимолетный характер и часто служит для подготовки трамплина к следующему прыжку. Одна нога как бы подсекает другую.
Galloper [галоп] – Гоняться, преследовать, скакать, мчаться.
Glissade [глиссад] – Скользить, скольжение. Прыжок, исполняемый без отрыва носков ног от пола.
Grand [большой] – Большой.

Подпишитесь на нашу рассылку в Контакте и получите в ПОДАРОК запись семинара Анны Уфимцевой “Как работать с малышами. Вопросы и ответы” 

Jete entrelacee [жетэ антрэлясэ] – Перекидной прыжок.
Entrelacee [антрэлясэ] – Переплетать.
Jete [жэтэ] – Бросок. Бросок ноги на месте или в прыжке.
Jete ferme [жэтэ фермэ] – Закрытый прыжок.
Jete passé [жэтэ пассэ] – Проходящий прыжок.
Lever [левэ] – Поднимать.
Pas [па] – Шаг. Движение или комбинация движений. Употребляется как равнозначное понятию «танец».
Pas d’achions [па д’аксион] – Действенный танец.
Pas de deux [па дэ дэ] – Танец двух исполнителей, классический дуэт, обычно танцовщика и танцовщицы.
Pas de trios [па дэ труа] – Танец трех исполнителей, классическое трио, чаще двух танцовщиц и одного танцовщика.
Pas de quatre [па дэ катр] – Танец четырех исполнителей, классический квартет.
Passe [пассэ] – Проводить, проходить. Связующее движение, проведение или переведение ноги.
Petit [пти] – Маленький.
Petit battement [пти батман] – Маленький батман, на щиколотке опорной ноги.
Pirouette [пируэт] – Юла, вертушка. Быстрое вращение на полу.
Plie [плие] – Приседание.
Demi-plie [деми плие] – Маленькое приседание.
Pointe [пуантэ] – Носок, пальцы.
Port de bras [пор де бра] – Упражнение для рук, корпуса, головы; наклоны корпуса, головы.
Preparation [прэпарасион] – Приготовление, подготовка.
Releve [релевэ] – Приподнимать, возвышать. Подъем на пальцы или на полупальцы.
Releve lent [релевэ лян] – Медленный подъем ноги на 900.
Renverse [ранверсэ] – Опрокидывать, переворачивать. Опрокидывать корпус в сильном перегибе и в повороте.
Rond de jambe par terre [рон де жамб пар тер] – Вращательное движение ноги по полу, круг носком по полу.
Rond [ронд] – Круг.
Rond de jambe en l’air [рон де жамб ан лер] – Круг ногой в воздухе.
Soute [сотэ] – Прыжок на месте по позициям.
Simple [семпль] – Простой, простое движение.
Sissonne [сисон] – Прямого перевода не имеет. Означает вид прыжка, разнообразного по форме и часто применяемого.
Sissonne fermee [сисон ферме] – Закрытый прыжок.
Sissonne ouverte [сисон уверт] – Прыжок с открыванием ноги.
Sissonne simple [сисон семпль] – Простой прыжок с двух ног на одну.
Sissonne tombee [сисон томбе] – Прыжок с падением.
Saut de basque [со де баск] – Прыжок басков. Прыжок с одной ноги на другую с поворотом корпуса в воздухе.
Soutenu [сутеню] – Выдерживать, поддерживать, втягивать.
Sur le cou de pied [сюр лек у де пье] – Положение одной ноги на щиколотке другой (опорной) ноги.
Temps lie [тан лие] – Связанное во времени. Связующее, плавное, слитное движение.
Temps leve soutee [тан левэ сотэ] – Прыжок по первой, второй или пятой позиции на одну и туже ногу.
Tire-bouchon [тир бушон] – Закручивать, завивать. В этом движении поднятая нога находится в полусогнутом положении вперед.
Tour chainee [тур шенэ] – Сцепленный, связанный, цепь кружков. Быстрые повороты, следующие один за другим.
Tour en l’air [тур ан лэр] – Воздушный поворот, тур в воздухе.
Tour [тур] – Поворот.
Выворотность – Раскрытие ног в тазобедренном и голеностопном суставах.
Координация – Соответствие и согласование всего тела.

Источник: Интернет

P.S. Хотите добавить что-нибудь еще? Пишите в комментариях!

Наталья Довбыш
руководитель проекта www.horeograf.com

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

3 комментария

  • Татьяна

    Спасибо большое Наталья, освежила в памяти терминологию. Хотелось бы где – то посмотреть мастерклассы для начинающих по классическому и народному танцу у балетного станка.
    С уважением к Вам Татьяна.

    Ответить

    seryy1974 Reply:

    Пожалуйста!

    Ответить

  • Александр

    Прекрасный словарь. Но исправьте, пожалуйста, опечатку в транскрипции слова croise: [крУАзе].

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *